(Monday, October 6, 2025, New York City, NY) – Following the success of its partnership with InfoComm 2025 in Orlando, KUDO, the global leader in real-time language accessibility technology, today announced it will serve as the official translation partner of InfoComm América Latina2025. The collaboration will bring total language accessibility to every corner of Latin America’s flagship pro-AV gathering for the first time.
InfoComm América Latina2025—produced by AVIXA and taking place from October 22-24 in Mexico City—will be the region’s most international and accessible edition yet. Thanks to KUDO AI Speech Translator, attendees will be able to follow all sessions, from keynote stages to hands-on workshops, in their preferred language. With a quick QR-code scan on their phone or tablet, participants can access live AI-powered audio translation and captions in Spanish, Portuguese, and additional languages, ensuring that no insight, idea, or connection is lost in translation.
“We’re thrilled to continue expanding the reach of AI-powered language accessibility at our shows, including InfoCommAmérica Latina,” said Annette Sandler, Senior Director, Live Content U.S./Canada,AVIXA. “Partnering with KUDO underscores our commitment to creating a truly inclusive event for AV professionals across Latin America, to ensure language is not a barrier to innovation or collaboration.”
For KUDO, this sponsorship marks another step in reshaping the future of live communication.
“KUDO’s partner network has grown exponentially this year to over 30 global partners,” says Fardad Zabetian, CEO of KUDO. “We know there’s a huge need for live speech translation in the AV world as organizations make accessibility for employees and clients a priority, so we’re excited to support Latin America’s biggest AV event to give attendees the opportunity to learn, connect, and grow professionally—regardless of the language they speak.”
AI Speech Translation in Action
KUDO AI is a specialized solution for live events, requiring no downloads or logins. Attendees simply scan a QR code to open a browser-based interface, select their preferred language, and choose whether to listen to translated audio or read live captions. The system runs entirely in real time, with minimal bandwidth requirements—just about 1% of a standard YouTube stream—making it highly reliable even on mobile data or busy venue WIFI.
Speaking Session: Plug In Multilingual
KUDO will also host an educational session titled “Plug In Multilingual: Unlocking New AV Opportunities with Speech Translation & Captions” on October 24 at 11am in Sala 1. This presentation will explore how AV integrators and systems installers across Latin America can integrate live speech translation and captions into their product offerings. Attendees will learn how to transform boardrooms, classrooms, and houses of worship into multilingual spaces, using KUDO’s award-winning AI and interpreter marketplace to deliver turnkey solutions that drive inclusivity, open new revenue streams, and create a powerful competitive edge.
Commitment to Innovation and Inclusion
KUDO’s patented language solutions are continuously refined through partnerships with leading global events like InfoComm América Latina. Recent enhancements deliver faster join times, lower latency, broader language coverage, and greater platform stability, reaffirming KUDO’s leadership in multilingual accessibility across industries ranging from events and enterprise to government, NGOs, and houses of worship.
Visitors to InfoComm América Latina are invited to experience KUDO AI firsthand at Booth 193, where live demonstrations will showcase how real-time speech translation transforms audience engagement and global collaboration.
About InfoComm América Latina
InfoComm América Latina is the latest addition to the series of trade shows and conferences organized by AVIXA and its partners, which include InfoComm (Las Vegas and Orlando in the U.S.), InfoComm China (Beijing), InfoComm India (Mumbai), InfoComm Asia (Bangkok), Integrate (Sydney, Australia), and Integrated Systems Europe (Barcelona, Spain). For more information about InfoComm América Latina, visit the website www.infocomm-americalatina.org.
About KUDO
KUDO is the world leader in providing real-time multilingual solutions that enable people to communicate effortlessly in any language—on any platform. Their network of 12,000 professional language interpreters, combined with their ground-breaking Speech Translator, empower organizations of all sizes to collaborate more efficiently, with greater inclusivity, and on an international scale. KUDO Inc. is a New-York based technology start-up founded and managed by language and conferencing industry insiders seeking to create a world in which everyone has the power to understand and be understood in their own language.
Contact
Chloë Walford-Delahaye
marketing@kudo.ai