Learn how our innovative solutions empower language service providers, support new clients, and build a more inclusive future.
Online / Hybrid / In Person
KUDO AI Speech Translator
Live audio and captions in 60+ languages
Make your accessible in any language
Click for live audio and captions in:
Available on:
35,000+ users
The tool is great. I will come back whenever we have clients for our next events who need translation support".
Live-translated audio and captions, powered by AI
Audio and captions in 60+ languages, perfect for live-translated webinars, presentations, and training
Get our white paper on ‘Quality in Speech Translation Systems’
Want to learn more about KUDO AI?
Blog Post
5 Real-Time AI Translation Devices That Will Blow Your Mind
These real-time AI translation devices are revolutionizing multilingual communication. Check out our top list of portable translators.
Blog Post
Language Accessibility and Assistive Listening: What Are the Rules in the U.S.?
Language accessibility and assistive listening mandates in the US are constantly changing. Stay up-to-date on the latest rules and regulations with our guide for compliance.
Blog Post
5 Ways to Make Your Worship Services Inclusive to Non-Native Speakers
Does your congregation include non-native speakers? Find out how implementing these five initiatives can promote a more inclusive and engaging worship experience for the whole community.
Blog Post
Why You Should be Running Internal Meetings with Speech Translation and Captions
Find out how implementing AI or human speech translation in internal meetings like All Hands, training, and board sessions can boost productivity, employee engagement, and inclusivity.
Blog Post
Using Speech Translation In-Person for Frontline Workers with the KUDO App
Thinking outside the virtual meeting box: how frontline workers are using the KUDO mobile app to conduct in-person onboarding, training, and communications in the language of everyone’s choice with real-time speech translation and captions.
Blog Post
The European Accessibility Act: How to Prepare for June 2025
Is your organization ready for the European Accessibility Act (EAA) deadline of June 2025? Read up on our full guide to complying with and preparing for this mandate to come into effect to avoid any legal risks or penalties.
Blog Post
What is the ROI of Speech Translation, Interpretation, and Captioning?
Wondering how to justify investing in a real-time speech translation solution? Check out our ROI calculation for an idea of what language accessibility could generate for your organization.
Blog Post
Expanding to APAC: How Businesses Are Using AI Speech Translation to Reach Global Audiences
Trying to engage more effectively with teams or clients in APAC? Find out how organizations in North America and EMEA are using AI speech translation to reach global audiences in the region.
Blog Post
Making Worship Services Accessible: A Guide to Real-Time Translation and Captioning
Learn how houses of worship can expand their reach and engagement with live speech translation and captioning technology for multilingual and hearing-impaired congregants.
We can answer that in five points. KUDO AI offers:
- Speech-to-speech translation (multilingual audio as well as captions). This means that you can hear the speaker in your preferred language without having to follow only subtitles. This is particularly useful during events or conferences where you can simply plug a pair of headphones into your smartphone and experience the content live.
- Real-time (simultaneous) translation. At KUDO, we exclusively offer continuous, live speech translation. No having to record your sentences then play them back one-by-one; KUDO AI will translate your voice and the voice of your listeners in real-time.
- A fully integrated solution. Unlike other AI translation tools on the market, KUDO AI is not a standalone app that you have to run on another device in parallel to your videoconferencing platform. And if you’re using it on the KUDO platform itself, you can expect a host of additional features like voting/polling, request-to-speak, etc.
- Human-like translation. KUDO was designed by a team that includes 50% language interpretation and 50% translation technology expertise. Each language that is added to KUDO AI undergoes extensive research and development to attain the highest quality translation on the market, and we have created a unique process to render the flow and intonation of sentences in the most natural way possible for the listener.
- An affordable solution. Inclusion is one of KUDO’s three core values. We want language accessibility to be available on a global scale, not just reserved for the organizations with the highest budgets. This is reflected in the pricing we’ve created for KUDO AI.
Yes. KUDO AI is available either in presentation mode (translated audio + captions) or conversational mode (ultra-fast translated captions only).
Get in touch with our team for more information.
Yes, absolutely. Our clients include some of the world’s biggest private and public organizations, so when it comes to InfoSec, we know what we’re doing.
- 100% GDPR compliant
- ISO 27001
- SOC 2 Type 2
Sorry to disappoint, but the answer is: that completely depends on what type of communication you want to make language-accessible; the meeting or event type, the duration, and the languages you require.
Talk to our experts about your language needs and they will advise you on which solution is best suited.